郢 人 有 遺 燕 相 國 書 者

漢語编辑

正體/繁體 (郢書燕說)
簡體 (郢书燕说)
字面意思:“郢人寫的東西由燕人解說”。

詞源编辑

此成語來自由韓非所記載的軼聞:

故先王有郢書而後世多燕說。…郢人有遺燕相國書者。夜書,火不明,因謂持燭者曰:「舉燭。」云而過書「舉燭」。「舉燭」非書意也。燕相受書而說之,曰:「舉燭者,尚明也。尚明也者,舉賢而任之。」燕相白王,王大說,國以治。治則治矣,非書意也。 [文言文,繁體]


故先王有郢书而后世多燕说。…郢人有遗燕相国书者。夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”云而过书“举烛”。“举烛”非书意也。燕相受书而说之,曰:“举烛者,尚明也。尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大说,国以治。治则治矣,非书意也。 [文言文,簡體]來自:《韓非子》,約公元前2世紀 Gù xiānwáng yǒu Yǐngshū ér hòushì duō Yānyuè.... Yǐng rén yǒu wèi Yān xiàngguó shū zhě. Yè shū, huǒ bù míng, yīn wèi chí zhú zhě yuē: “Jǔ zhú.” Yún ér guò shū “jǔzhú”. “Jǔzhú” fēi shū yì yě. Yān xiàng shòu shū ér yuè zhī, yuē: “Jǔzhú zhě, shàng míng yě. Shàng míng yě zhě, jǔ xián ér rèn zhī.” Yān xiàng bái Wáng, Wáng dà yuè, guó yǐ zhì. Zhì zé zhì yǐ, fēi shū yì yě. [漢語拼音]所以,古聖先賢留下的話語,經常被後人所曲解。…據說有一名楚國郢都的人寫信給燕國的宰相。信是在夜晚寫的,燈火不明亮,於是寫信的人對拿著蠟燭的人說:「把蠟燭舉高點。」說著在信上把「舉燭」也給寫上去了。「舉燭」並不是寫信人所要寫的語句。燕國的宰相收到書信,看了以後感到很高興,說道:「把蠟燭舉高,就是崇尚光明。崇尚光明,就是要舉薦賢人並任用他們。」燕國的宰相把這句「道理」告訴給國王聽,國王非常高興,國家(按照這樣的政策施政)得到了很好的治理。雖說是治理了,但這並非信件原本的意思。

發音编辑

  • 官話(拼音):yǐngshūyānshuō, yǐngshūyānyuè (注音):ㄧㄥˇ ㄕㄨ ㄧㄢ ㄕㄨㄛ, ㄧㄥˇ ㄕㄨ ㄧㄢ ㄩㄝˋ


  • 北方話
    • (官話)+
      • 拼音:yǐngshūyānshuō
      • 注音:ㄧㄥˇ ㄕㄨ ㄧㄢ ㄕㄨㄛ
      • 國語羅馬字:yiingshuianshuo
      • 通用拼音:yǐngshuyanshuo
      • 國際音標 (幫助):/iŋ²¹⁴⁻²¹¹ ʂu⁵⁵ jɛn⁵⁵ ʂwɔ⁵⁵/
    • (官話)+
      • 拼音:yǐngshūyānyuè
      • 注音:ㄧㄥˇ ㄕㄨ ㄧㄢ ㄩㄝˋ
      • 國語羅馬字:yiingshuianyueh
      • 通用拼音:yǐngshuyanyuè
      • 國際音標 (幫助):/iŋ²¹⁴⁻²¹¹ ʂu⁵⁵ jɛn⁵⁵ ɥɛ⁵¹/

成語编辑

郢書燕說

  1. 比喻牽強附會,曲解原意。

參見编辑

  • 穿鑿附會穿凿附会

郢人有遗①燕相国书②者,夜书,火不明,因谓持烛者曰: "举烛。"云而过③书"举烛。"
举烛,非书意也。燕相受书而说之,曰:"举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。"燕相白王,王大说,国以治。
治则治矣,非书意也。今世学者多似此类。
[注]①遗(wèi):给,送。②书:信。③过:错误,过失。
1.结合链接材料,用现代汉语翻译句子中画线的句子。(2分)
【链接材料】《古汉语常用字字典》中"说"的义项有:①陈述。解说。②言论,主张,学说。③劝说,说服。④通"悦",喜欢,高兴。
【答案】燕相看到信中"举烛"二字,很高兴。
【解析】此题考查常见文言实词"说"一词多义的用法及文言文翻译。根据语境,判断"说"意思为"高兴"。
2.对郢人"过书'举烛'"原因的分析,正确的一项是(3分)()
A.夜晚灯光昏暗B.一边说一边写C.曲解了原意D.有意讨好燕王
【答案】B
【解析】此题考查对文言文的理解,文中郢人因对持烛者说"举烛",在书写时不小心写了"举烛"二字。可判断为B。
3."今世学者多似此类"中"此类"指代什么?从中可以看出作者对"今世学者"持怎样的态度?
【答】此类指燕相曲解郢人信中"举烛"含义。从中可以看出作者对当时之学的人在征引、解释前贤遗言时往往凭主观臆断,把原本没有的意思勉强加上去,牵强附会,曲解原义,以误传误,穿凿附会学风的批判。
【解析】此题考查学生的探究阅读能力,学生要学会由此及彼。难度适中。

附加注
⑴郢(yǐng):楚国的都城,在今湖北江陵县北。
⑵遗(wèi):送给。
⑶相国:古代官名,春秋战国时期,除了楚国以外,各国都设相,称为相国、相邦或丞相,为百官之长。
⑷书:信。
⑸夜书:晚上写信。
⑹火:烛光。
⑺举:举起。把烛火举高。
⑻云而过书“举烛”:意思是嘴里说着“举烛”就在信中错误地多写了“举烛”两个字。云:说。过:误。
⑼非书意也:不是原来信里要说的意思。
⑽受书:收到书信。
⑾说之:即解释它的意思。也有人认为”说“是通”悦“,意思是高兴,愉悦。”说之“是”为此而感到高兴“。这也是为什么”郢书燕说“有两种读法。
⑿尚明:崇尚光明。尚:重视、崇尚。
⒀举:推举。
⒁白:禀告,告诉。
⒂国以治:国家因此治理的很好。治:太平,指治理好。
⒃治则治矣:治理是治理好了。
⒄类:像。

参考译文
楚国的郢都有一个人要写信给燕国的宰相。晚上写信,因为照明的火炬不亮,于是对拿火炬的侍从说:“把烛火举高点。”一边说一边错误地在信上写“举烛”两字。但举烛并非这封信的本意。燕国的宰相收到信十分高兴,说:“举烛就是崇尚光明,崇尚光明,就是要任用德才兼备的贤人。”燕国的宰相向燕王禀告了任贤的道理,燕王十分高兴,国家因此大治。
燕国是治理好了,但这不是信原来的意思。当代的学者,大多数也像这样。

寓意:燕国的宰相读信时望文生义,误解“举烛”之意却使燕国得到大治。作者讽刺当时学者托古改制,虽然提出了种种有道理的主张,但与历史本来事实大相径庭。

郢 人 有 遺 燕 相 國 書 者

相关阅读


《郢書燕說》(韓非)原文+譯文

作者或出處:韓非
古文《郢書燕說》原文:
郢人有遺燕相國書者,夜書,火不明,因謂持燭者曰:「舉燭。」雲而過書「舉燭」。舉燭非書意也。
燕相受書而說之,曰:「舉燭者,尚明也;尚明也者,舉賢而任之。」燕相白王,王大說,國以治。治則治矣,非書意也。
今世舉學者多似此類。


《郢書燕說》現代文全文翻譯:
有個郢城的人給燕國宰相寫信,在夜晚書寫,燈火不夠亮,於是對拿蠟燭的人說:「高舉蠟燭。」說著在信上寫「舉燭」。舉燭不是書信的本意。
燕國宰相得到書信而解說它,說:「舉燭的意思,是崇尚光明;崇尚光明的意思,就是舉薦賢能並任用他們。」燕國宰相(將這道理)告訴國王,國王非常高興,國家得到治理。治理是得到了治理,但並不是書信的意思。
當今的學者大多是類似這樣的人。
【註釋】
[1]郢(yǐng):楚國的都城。

取消

人氣格鬥士

安咕醬

發佈於古文今用與詩詞

2021/06/10閱讀時間約 1 分鐘

1人有23相國4者,夜5,火不明,因謂持燭者曰:「舉燭。」6而7書「舉燭。」舉燭,非書意也。

燕相受書而8之,曰:「舉燭者,9明也;尚明也者,10賢而11之。」燕相12王,王大悅,國以治。治則治矣,非書意也。

注釋:

1. 郢:春秋時楚國的都城。 2.遺:贈送、給予。 3.燕:燕國。 4.書:信函、信件。 5.書:寫。 6.云:說。 7.過:錯誤。 8.說:解釋。 9.尚:崇尚。 10.舉:選拔。 11.任:任用。 12.白:報告。

隨堂練習:

1. 郢人為何在信中寫下「舉燭」兩字?

2. 文中,燕國大治是因為?

3. 下列「書」字的詞性,哪一個不正確? (A)郢人有遺燕相國「書」者:名詞 (B)夜「書」,火不明:動詞 (C)云而過「書」:動詞 (D)燕相受「書」而說之:動詞。

4. 根據本文,後人用「郢書燕說」來形容?

    #古文#文言文

贊助支持創作者,成為他繼續創作的動力吧!

上一篇

文言014 勤力惜時 出處:《晉書》

下一篇

文言016 詠絮才女 出處:《世說新語》

安咕醬

謝謝朋友一起的樂活、慢活。

古文今用與詩詞

文言文養成

如果要發表留言,請先登入或註冊會員。

郢 人 有 遺 燕 相 國 書 者

享受沈浸的閱讀體驗

徜徉在不受干擾的簡約介面,瀏覽數百萬篇原創內容。

郢 人 有 遺 燕 相 國 書 者

領取見面禮

只要設定追蹤作者,即可享有 48小時
Premium 閱讀權限