Japanese[edit]Etymology 1[edit]
吉祥天 (Kichijōten, Kisshōten): the goddess Lakshmi as depicted in Japanese Buddhism. From Middle Chinese 吉祥天 (MC kiɪt̚ zɨɐŋ tʰen), possibly as a shortening of 吉祥天女 (MC kiɪt̚ zɨɐŋ tʰen ɳɨʌX), a translation of Sanskrit श्रीमहादेवी (Śrī-mahādevī, literally “great goddess of wealth and prosperity”).[1][2][3] Analyzable as a compound of 吉祥 (kichijō, “auspicious sign, good omen”) + 天 (ten, “heavens”).[4] Proper noun[edit]吉(きち)祥(じょう)天(てん) • (Kichijōten)
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Compound of 吉祥 (kisshō, “auspicious sign, good omen”) + 天 (ten, “heavens”).[4] Proper noun[edit]吉(きっ)祥(しょう)天( てん) • (Kisshōten)
See also[edit]
References[edit]
吉祥天女,音为拉克什米或乐湿弥(天城体梵语:लक्ष्मी,罗马化:Lakṣmī),主要译名有功德天女[4]、财宝天女[5]、宝藏天女[6]等,是婆罗门教-印度教的幸福与财富女神,传统上被认为是毗湿奴的妻子。她的别号极多,其中一个比较常见的是“室利”(Śrī,意为“功德”、“吉祥”)或“摩诃室利”(Mahāśrī,摩诃意为“大”),故又称大功德天或大吉祥天。吉祥天女有时与辩才天女相互混淆;但多数时候,两者都是不同的神灵。印度查谟和克什米尔邦的主要城市斯利那加即意为“吉祥天城”(斯利,吉祥天女之名,即室利;那加,是“那加拉”的简称,意为城市)。 印度教系列模板 印度教
神祇
古印度六派哲学
圣典 吠陀
文献分类
修行 礼拜
节日
古代
其他
|