結關 日 英文

结关日期的英文

"结关日期"怎么读用"结关日期"造句

英文翻译

結關 日 英文
手机版

  • date of clearance
  • date of clerance

  • "结关"英文翻译    customs clearance; clear a p ...
  • "日期"英文翻译    date
  • "结关日"英文翻译    customs clearance date; cut off closing date/cut off date
  • "有关日期"英文翻译    relevant date
  • "结关"英文翻译    customs clearance; clear a port; clearance; clearance through customs◇结关单 jerque note; 结关方法 method of customs clearance; 结关费 customs clearance charges; 结关费用 clearance fee; 结关港口 port of clearance; 结关货场 clearance depot; 结关手续 customs classification procedures; 结关员 jerquer; 结关证书 clearance
  • "截关日"英文翻译    close date; cut-off time latest possible time the cargo may be delivered to; cut-off time
  • "结关单"英文翻译    clearance paper; port clearance
  • "结关费"英文翻译    customs clearance charges; customs clearing charges; customsclearing charges
  • "结关台"英文翻译    clearance desk
  • "结关员"英文翻译    jerquer
  • "结关证"英文翻译    customs clearance permit
  • "日期"英文翻译    date 出生日期 date of birth; 开会的日期 the date for the meeting; 没有日期 without date; 载明日期 bear date; 别忘了信上写明日期。 don't forget to date your letters. 起程的日期定了吗? has the departure date been fixed?; 日期戳 dater
  • "报关费, 结关费"英文翻译    customs clearing charges
  • "出口结关。"英文翻译    customs clearance
  • "船员结关"英文翻译    clearance of crew
  • "冻结关键帧"英文翻译    frozen keys
  • "港口结关"英文翻译    port clearance
  • "国内结关"英文翻译    internal customs clearance
  • "海关结关"英文翻译    customs clearance
  • "海关结关单"英文翻译    ship's clearance permit
  • "货物结关"英文翻译    clear goods from customs
  • "结关, 海关放行"英文翻译    customs clearance
  • "结关报告"英文翻译    report of clearance
  • "结关方法"英文翻译    method of customs clearance
  • "结关放行"英文翻译    final clearance

例句与用法

相关词汇

"获取日期"英文,   "出版日期"英文,   "日期栏"英文,   "日期硫化"英文,   "订日期"英文,   "赎回日期"英文,   "封面日期"英文,   "实际日期"英文,   "存取日期"英文,   "结关或报关统计"英文,   "结关货场"英文,   "结关货物"英文,   "结关排水口"英文,   "结关日"英文,   "结关申报单"英文,   "结关手续"英文,   "结关台"英文,   "结关通行证"英文,   

Booking number:订舱号码


Vessel:船名

Voyage:航次


CY Closing DATE:截柜日期,截关日


closing Date/Time:截柜日期


SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间


Expiry date:有效期限,到期日期


Sailing date:航行日期  /   船离开港口的日期


ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日(船到目的港日期)


ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日 (起运港船离港日期)


ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日


Port of loading(POL):装货港


Full Delivery Pickup Terminal:   提重柜码头                


Empty Cntainer Depot:交空柜场站


Loading port:装货港


From City:起运地


EXP(export):出口


Final destination:目的港,最终目的地


Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地


Port of discharge:卸货港


Discharge port:卸货港


Load Port: 卸货港


Dry:干的/不含液体或湿气


Quantity:数量


cargo type:货物种类


container number:集装箱号码


container:集装箱


specific cargo container:特种货物集装箱


Number of container:货柜数量


container Size:货柜尺寸


CU.FT :立方英尺


Cont Status:货柜状况


seal number:封条号码


seal No:封条号码


seal type:封条类型


weight:重量


Gross weight:总重(一般是含柜重和货重)


Net Weight:净重


Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量


Laden:重柜


remarks:备注


remarks for Terminal:堆场/码头备注


place of receipt:收货地


Commodity:货物品名


intended:预期


ETD:预计开船日期


Booking NO: SO号码/订仓号码


Shipper:发货人


Container No(Number):集装箱号码


Equipment Number:货柜号码


Reefer Tetails:冷柜参数


contact:联络人,联系方式


contact person:联络人


intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止


intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止


DOC CUT-OFF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律)
像上面都是有特指的)


Cargo nature:货物种类


service contract NO:服务合同编号,


SI CUT: 截提单补料或截关


BKG Staff:   BKG是Booking的简写,那就是订舱人员


Regional BKG#:预订区域,


Sales Rep: 销售代表


BILL of Lading#:提单号,提单方案


Empty Pick up CY:提空柜地点


Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期


Pre Carrier: 预载


Est.Arrival Date:EIS到达时间


CY CUT: 结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)


CY open: 整柜开仓时间


Port of delivery:交货港口


Receive Term: 接收期限


Delivery Term: 交货期限


Ocean Route Type: 海运路线类型,多指印度洋航线类型


EQ Type/Q'ty:集装箱数量,类型    EQ是Equipment的简写


Address:地址


Special cargo information: 特别货物信息


Please see attached,if exists: 如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件


Shipper'own container:托运人自己的集装箱


Dangerous:危险或危险品  / 危险标志


Internal:中心的,内部的


Released: 释放,放行


MT就是指吨,英文叫METRE TONE    


Customer:客户


FCL full container load: 整柜     


FCL:整箱,整箱货


LCL less than container load :拼箱,拼箱货


Carrier:承运人


Trucker:拖车公司/运输公司


Tractor NO:车牌号码


Depot:提柜地点


Pickup Location:提柜地点


Stuffing:装货地点


Terminal:还柜地点


Return Location:交柜地点


Full Container Address:还重柜地点


revised:修改后,已经校正,已经修订


Size/Type:柜型尺寸尺寸/种类


Discharge Port:卸货港


Destination:目的地


Special Type:特殊柜型


S/O No:订舱号


Shipping Order No. :托运单号码


Temp:温度


Vent:通风


Humidity:湿度


PTI:检测


Genset:发电机


Instruction:装货说明


Special Requirement:特殊要求


GWT:(货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量


SOC:货主的集装箱


Feeder Vessel/Lighter:驳船航次


WT(weight) :重量


G.W.(gross weight) :毛重


N.W.(net weight) :净重


MAX (maximum) :最大的、最大限度的


MIN (minimum):最小的,最低限度


M 或MED (medium) :中等,中级的


P/L (packing list) :装箱单、明细表

結關 日 英文